quarta-feira, 5 de novembro de 2008

O fado de Charles Aznavour

Fui das pessoas que melhor a conheceu [Amália]. (...) Éramos amigos de longa data. Conheci-a na Bélgica, na véspera de ela dar um concerto em Monte Carlo. Passámos a noite inteira a cantar e a conversar, e de madrugada disse-lhe: “Tem um avião para apanhar, não?” Prometemos rever-nos, fizemos um espectáculo a dois em Lyon, ainda ela não era a vedeta que viria a ser. E quando ela me disse que nunca tinha cantado em francês, escrevi-lhe uma canção: “Ai mourir pour toi” (em 1957).

[Amália] Cantou-a e gravou-a. Eu traduzi-a assim, porque a sonoridade de “Mourir pour toi” me lembrava “Mouraria”. Foi a primeira canção em francês que ela cantou.


Gravei duas músicas sobre Portugal: “Lisboa” e “Fado”. Gosto muito de fado, que é, verdadeiramente, canção. Se um fado tem um texto do Pessoa, eu sei o peso que isso tem. Sei quem é Pessoa, li as suas traduções, conheço melhor o passado da canção portuguesa do que a “nouvelle chanson”.

Lembro-me bem do Alfredo Marceneiro, que se calhar os jovens portugueses não conhecem. Portugal foi o segundo país estrangeiro onde pus os pés, depois da Espanha. Em espanhol canto fluentemente, mas o português é demasiado próximo do francês e do espanhol, e por isso mais difícil.

Fonte: Revista Única  (Semanário Expresso) (2008-02-09)


Em 1957, no cume do sucesso da Amália na França e inspirado no “Ai, Mouraria” Charles Aznavour compõe uma cantiga especialmente para ela, o “Aïe Mourir Pour Toi”, que também foi gravado por Dalida.

Segundo o próprio Aznavour, ofereceu esta cantiga para Amália, por que só ela poderia interpretar com a força dramática que esta triste cantiga com ares de fado precisava.

Foi então que em 1958 se editou o EP “Amália chante en français” cujo titulo em portugal é “Amália canta em francês”, e assim que esta cantiga passou ao repertório da Amália, quase por obrigação, já que quando ela pisava o palco do Olympia, era o próprio Bruno Coquatrix desde os bastidores a dizer: Amália!... Aïe mourir pour toi... s´il vous plaît!

Fonte:  Amália no mundo

Fonte: Revista Única (2008-02-09)

Sem comentários: